Skip to content

YCSHAW.COM 蕭 耀 章

美 洲 客 家 學 會 :: The Hakka Academy of America 千 行 憂 國 淚 萬 里 故 園 情 蕭 耀 章 文 存

葉公超家族珍藏展登場

舊金山亞洲藝術博物館於3月24日至6月25日推出「雅集:葉公超家族珍藏展」,展出原中華民國駐美大使葉公超家族數代珍藏書畫精選。葉公超的兒子葉煒(Max Yeh)親至會場參觀。

葉煒現居於加州,女兒葉彤(Yeh Tung)居於灣區核桃溪市。2003年把家族五代珍藏的135幅書畫贈予亞洲藝術博物館。

此次展出80幅中國書畫,包括褚遂良、米芾 、傅山及張大千的真評介] 葉恭綽是20世紀著名的文化人、收藏家,著述與編校古籍豐富,計有《全清詞抄》、《 遐庵詞贅稿》、《遐庵匯稿》、《遐庵書畫集》、《遐庵談藝錄》、《遐庵清秘錄》等。 擅書法、繪畫,書風峭拔剛健,綽約多姿。畫以蘭竹松石為主,尤喜畫竹,多取元人

舊金山「亞洲藝術博物館」(Asian Art Museum)最近推出書法名家、前中華民國駐美大使葉公超先生家族五代珍藏捐贈書畫展,包括宋朝米芾、唐朝褚遂良、清朝傅山等書法大家的作品。博物館特別為這次展出製作了兩面布旗,春天和煦的陽光,柔軟地照射著一面秀麗端正,淡橘微褐的字體:「雅集」;一面是飛揚的黑色書法,瀟灑奔放。博物館將它們懸掛在館正門醒目的粗圓石柱間,多數繫在市區旗桿與燈桿上,路人隨時可以看見,進一步被吸引入內,從容觀賞主題區和其他更多美麗深遠的中文字。在滿是英文字的街區,凸出它們在這裡被親善的尊崇,溫柔的被保存和發揚,令人看了,更加嚮往中文字。
  前一陣誤傳「聯合國」將在二○○八年起,以簡體字做為其唯一代表文字,引起各界抗議繁體字不應被忽視或歧視的激烈反應。但根據媒體追查報導,事實上,在一九七一年中共成為其會員國後,為了體制採用會員國習慣的文字,早已使用簡體字三十五年。同時,「聯合國」並沒有權利決定廢除世界任何一種文字。關於繁體字被廢之說,是一場烏龍事件。
  此事提醒我們,一種文字只要努力擴大使用,認真保存,除了實用性,當它也具有文化的恆久性時,它就會流傳下去,誰也不能廢毀它。同時,這倒也給我們機會想想平日如何對待繁體字?當代人創造網路文字,或者說變造繁體字,網路上流行的「火星文」,成了台灣學力測驗的試題。報章雜誌和網路上不時出現錯字,或用錯了意思,沒有人關心校正。利用電腦打字整齊方便,學習用筆寫字,使筆劃清楚的基礎,變得更加無所謂。至於書法,學習或領略它那由文字創造的獨特之美,早就聊備一格。主管教育的最高首長用字不當,官員寫公文有誤,都做了反面示範。
  我們要求別人重視繁體文字,同時正好對照我們對於這長期使用的文字夠不夠尊重?有多愛惜?有多關注它的傳揚?有多在意對它的粗暴或糟蹋?有多正視用它時的正確性?我們關愛繁體字,要別人做到,自己要做得更多。(寄自加州)

Saved: 5/15/2006

Advertisements

%d bloggers like this: